Massale belangstelling voor 'Slaapwel Teddy'

Massale belangstelling voor 'Slaapwel Teddy'

Onder een overweldigende belangstelling is vanavond in het gemeentehuis het boekje 'Slaapwel Teddy' voorgesteld. Het bevat de verzameling van vertalingen die de afgelopen maanden van de berentekst zijn binnengestuurd naar aanleiding van de Moedertaaldag van UNESCO. Er zijn ondertussen bijna 250 vertalingen binnengekomen, in dialecten uit Heusden-Zolder, Limburg, Vlaanderen, Europa en de hele wereld, en ook in bijzondere talen. Heel wat vertalingen zijn live gebracht, eerst tijdens het officiële gedeelte in de raadszaal, later ook tijdens een soort speakers corner op een podium tijdens de receptie. De mensen van het Berenhuis hadden een bijzonder leuke avond in elkaar gebokst en het is een prachtig boekje geworden. Voor de voorstelling kwamen verschillende mensen zelfs vanuit diep in Nederland afgezakt, maar bijvoorbeeld ook heel wat bewoners van De Bark. De voorlezer die vrijdagavond van het verst kwam, was een man uit Senegal. Schepen Dirk Schops gaf enkele beschouwingen bij het belang van taal en schepen Isabelle Thielemans sprong tot twee keer op het podium voor vertalingen in het Brabants en Frans. Nicole Roosen was de gelukkige winnares van een ontvangst met fairtrade receptie voor 15 personen in het Berenhuis. De animatie door Nynix, als een stel wodkadrinkende Russen, werd bijzonder gesmaakt. Het prachtige boekje is nog te koop in het Berenhuis en het project krijgt ongetwijfeld een vervolg, ook bij ons.(meer foto's van Michiel Reynders)
10072