Zelfs in Spanje verstaan ze 'Gût oan'
Met dialect kom je soms in het buitenland verder dan met Standaardnederlands of met de inlandse taal. Neem nu Heusdenaar Eric Philips die in het Spaanse Mazzaron woont. De zeer strenge lockdown is daar nog steeds van kracht tot 10 mei. Winkelen mag wel, als je maar afstand houdt. Vandaag ging Eric inkopen doen, en aan de stand van de melk kwam iemand te dichtbij naar zijn goesting. Hij vond niet meteen de juiste Spaanse woorden, dus diepte hij zijn Heusdens maar op "Arrè gût oan". De ander begreep het meteen en was de pist in. Moraal van 't verhaal volgens Eric: Heusdes geklap kinne ze euveral inne wjêreld hiel rap.
53583